Olvadjon fel a vadász szenvedélye – Horgászat a hidegben

A decemberi kirándulások horgászbottal való visszatérését düh és csalódás jellemezte. Ezer, kétezer dobás hiába, mintha télen horgásznék, és nem a folyóban. Úgy ment, mint december – a meglazult partok mentén néhány kilométer pokolian fárasztó volt. A ragadozó pedig csak a halászsajtó szerzőinek biztosítékaiban jelent meg. Időnként egyik kollégám telefonhívására.

Csak akkor kezdtem el akasztani a horgokat, amikor abbahagytam a horgászatot. Vagyis nem hagytam el a folyót és a vadász álmaimat, Legalább hetente egyszer jártam horgászatra, de a vízhez való hozzáállásom megváltozott. Elfogadtam a tényt, hogy neki is joga van a téli alváshoz, pihenni, és nem kell minden alkalommal horgásznom. Megadtam maguknak a halaknak a szeszélyek jogát, a lassú emésztéshez, amíg nem reagál a legszebb csalikra.

Fajtatiszta horgásznak, főleg egy pörgő horgász, téli napokon nincs vadászat. Az évek óta gyűjtött havi magazinok ismételt elolvasása nem pótolhatja őket, könyveket lapozgatva, és várva az erős jeget a tavakon és a gát tározókon. Még a műhely megnyitása és a wobblerek kiválasztása vagy a fonógépek fonása sem segít. Éjszaka a nyári zátonyok és a túlcsordulás kezd álmodozni, mély merülés sarkantyúk mögé, doły na meandrach, rejtélyes, zöld öblök… Forog, betesz néhány lepedőt a dobozba, és a folyóhoz rohan, hogy néhány óra múlva szívből elegem lesz belőle. Hal nélkül térsz vissza, faggyal a velőben, merev ízületekkel. És ünnepélyes határozattal: tavaszig egyszer sem. Hét, kettő és a történelem megismétli önmagát. őrültek háza, függőség, függőség.

Halaknak nem, és a pólusra – Ezt a hozzáállást a volt Szovjetunió halászaitól tanultam. Állítólag szórakoztató a horgászat, és nem a szorongástól vezérelt ember gyötrelme – - ismételgették és megveregették a szél fújt kabátomat. Ne gondoljon a hideg vízben lévő halakra – tanácsolta – gondolj magadra. Fontolgat, mit fog tenni a téli expedícióján, fogsz menni, órákig ülsz valahol. Téli felszerelés, ezek nem divatos rudak és orsók, nincs csali doboz…

Tehát amikor eljön a tél, készen állok. A téli spinning felszerelésem egy sísíkos ruha, magas, szőrmével bélelt vízálló csizma, lyukas kényelmes vadászkesztyű, amelyen keresztül ki lehet téve ,hüvelykujj, mutatóujj és sapkák- terroristák, amely alól csak a szemek kukucskálnak.

A téli fonó felszerelésem egy acél termosz, kapacitással 0,75 l, az út tárgya, de pompás és pótolhatatlan. Hányszor csúsztak ki a rongyos mancsaimból az üvegbetétes termoszok, senki sem fog számolni. A fémedénnyel pedig a fehér medvék elé rohanhatok, és a csata után a fa alá kuporodhatok, hogy mézzel édesített forró és erős teával töltsd meg a hasad.

Függetlenül attól, akár a meteorológusok melegnek, akár fagyosnak nevezik a decembert, és így a horgászatokon így kell öltözködni, mintha meghódítanád a rúdat.

Nem csak jó ruhákat, forró italok, hanem egy táska horgászszék kerettel. Az, hogy néhány percig kényelmesen ülhessen, barátságtalan lehet, változtassa meg a kihűlt világot egy szép hangulatos otthonná.

Választható kiegészítők – elsősorban univerzális rúd orsóval. Jómagam három méteres zander rudat veszek, amelynek öntési súlya legfeljebb 30 g és középső készlet. Ez lehetővé teszi, hogy gyakorlatilag bármilyen csalit használjak. Kicsi fonókkal vagy miniatűr wobblerekkel behatolhatok a fonatba a fej után, hogy idét és dombocskát keressek, Megérinthetem az alját a mélyben, lassú ereszcsatornák csavarral, Végül el tudom küldeni a huszonöt grammos kanalat a folyón, nyáron kilógó hatalmas sziklák között.

A hosszú dobásokat lehetővé tevő orsóval ellátott orsó két orsóval van ellátva – az egyiknek erős a tizenhatodik hangja (erősség kb. 3 kg), a második húszra (rendben. 4,5 kg). A vékonyabb vonalat wobblerek és centrifugák vezetésére használják, durván kezeli a jigeket és a kanálokat. A csalik készletét két kis dobozba helyezzük. A tapasztalat tanít, hogy télen a kisebb csalik meglehetősen hatékonyak. Tehát egy dobozban van néhány három és öt cm hosszú csali, egy pár fonó méretben "0" és "2" között, három, négy kanál, meglehetősen hosszúkás, különböző súlyú… Néha veszek egy kis kabócát, szorgalmas betolakodó – A rezgő pengék néha elcsalogathatnak egy kellemes sáskát vagy aspart a telelő területről, megütheti őket‘ fogj egy nagy süllőt, csuka, sőt ide vagy kölyök.

A második doboz gumiszalagok gyűjteménye – vagy egy tucat közepes méretű, sokszínű twister és ugyanaz az öt centiméteres, puha farkú rippelő. Ugyanabban a dobozban van egy további csalik gyűjteménye, amelyek vonzóbbá teszik a fúrógépek munkáját - ezek drótbiztos csapok forgó lapátokkal… Nekik köszönhetően kombináltan hozhat létre, például sumexeket, fajta fonó csali. Decemberben a ragadozók nagyon lassúak lehetnek; Agresszív ösztönük stimulálása érdekében néha szükség van egy forgó lapáttal hangsúlyozni a twister munkáját. Működik. Titkos fegyver a decemberi fogfájás ellen, szerintem, centrifugák elülső terheléssel – így pl.. Mepps-szerű "Lussoxes" kisebb méretű, a Rublex által gyártott híres "Woblexek" és a FÁK-országokból származó kereskedők bőröndökbe behozott teljes tárcsa-gyűjteménye. Ilyen fonó, stilizált fejből áll, amely mögött forog a lapát, mohón és csuka támadja lelkesen, emel sügéreket is, a mélyben szunnyadó rapet provokálhatja.

Co, hol, mikor?

A decemberi napok rendkívül ritkák, amikor a hal a felszínen táplálkozik. Szívből és a szokások ismeretében kell keresnie. Csuka és sügér, telelőhelyeikre főleg teljesen álló vízű mély gödröket választanak. Nagyon hosszú fejjel lehet őket kivenni a bódékból, a kikötőkből, elárasztott lenyűgöző kőből készült ketrecekből, a folyókkal rendszeresen érintkező homokpartokról, valamint a millówki- és holtágakról.

Meleg napokon, amikor a nyomás hosszú ideig stabil, csuka és sügér nagyon lassú tapadással, meglehetősen eliszapolódva barangolja a sekélyt.

Zander inkább a tiszta, de nagyon lassú áramlást preferálja, fordított áramok és mindenféle rendetlenség az akadályok mögött. Zsákmányként fekszenek a pigtails közelében a fejük mögött és kantárok a folyó külső íveinek kavargásában, nagy sziklákkal szállított ereszcsatornákban.

A hegyek távolodnak a parttól, és hetekig maradnak a jelenlegi árnyékban a folyó kőzátonyai mögött, agyaglemezek és szilárdan rögzített rések mögött. Nagy ideák sorakoznak a zander fonatokban, dombocskák és márna leselkednek az asp folyásaiba. E halak mindegyike nagyon lassan vezetett csalit üthet el. Talán, de nem muszáj. Jobb, ha nem számolunk a decemberi ragadozókkal. Ot, horgászbottal kell sétálnia. És ha a hal megteszi, a vadász ösztönei másodperc töredéke alatt megolvadnak. Néha egy készletet jó helyzetből lehet kiválasztani.

Kérjük, értékelje a cikket